I tested this medicine on skin samples from your father.
Ho provato questa medicina sui campioni di pelle di tuo padre.
There's gotta be medicine on that ship.
Ci saranno medicine su quella nave.
But your boss practices medicine on drugs, time to start lying to the cops.
Ma il suo capo fa il medico sotto l'effetto di droghe, ed ecco che comincia a mentire alla polizia.
I signed up to be chief of medicine on an expedition in a whole other galaxy.
Ho firmato per essere Capo Medico... in una spedizione in una nuova Galassia.
Anavar is a fascinating medicine on so many levels.
Anavar è un farmaco interessante su numerosi gradi.
Take this medicine on an empty stomach, at least 1 hour before or at least 2 hours after food.
Assumere le capsule a stomaco vuoto almeno 1 ora prima e 2 ore dopo i pasti.
Anavar is an intriguing medicine on many levels.
Anavar è un farmaco interessante su un sacco di gradi.
Anavar is an interesting medicine on so many degrees.
Anavar è un farmaco interessante su molti livelli.
Anavar is an interesting medicine on many degrees.
Anavar è un farmaco interessante su tanti livelli.
Anavar is an interesting medicine on so many levels.
Anavar è un farmaco interessante su molti gradi.
I'll pick up some flu medicine on the way back from the 5K.
Vi prendero' qualche antinfluenzale di ritorno dalla corsa.
Dr. Liston was using Merrick and Hayes to sell medicine on the black market.
Il dottor Liston... Usava Merrick ed Hayes per vendere medicinali al mercato nero.
Do you get "The New England Journal of Medicine" on your Nook?
Hai la "Rivista di Medicina Del New England" sul tuo Nook?
Greater erection and greater potential and increased sexual tension can persist for many months and years after the end of therapy, which is not provided by virtually no other medicine on the market.
Una maggiore erezione e un maggiore potenziale e un aumento della tensione sessuale possono persistere per molti mesi e anni dopo la fine della terapia, che non è fornita praticamente da nessun altro farmaco sul mercato.
Take this medicine on an empty stomach, at least 30 minutes before or 2 hours after food.
Prendere a stomaco vuoto, 30 minuti prima o 2 ore dopo l'assunzione di cibo.
Think I'd take the Dean of Medicine on a "B" and "E"?
Coinvolgerei il Direttore Sanitario in un furto con scasso?
How the fuck am I supposed to do good medicine on 50 patients a day?
Come cazzo posso fare bene il mio lavoro con 50 pazienti al giorno?
Why did you waste the medicine on me?
Perché avete sprecato le medicine per me?
Take this medicine on an empty stomach, at least 1 hour before or 2 hours after food.
Prendere il farmaco a stomaco vuoto, un' ora prima o due ore dopo i pasti.
Take this medicine on an empty stomach, about 30 minutes before eating.
Prendere il farmaco a stomaco vuoto, mezz' ora prima dei pasti.
A stronger erection and greater potential as well as increased sexual arousal can last for months and years after the end of therapy, which practically does not offer any other medicine on the market.
Un’erezione più forte e un maggiore potenziale, nonché un aumento dell’eccitazione sessuale possono durare mesi e anni dopo la fine della terapia, che praticamente non offre nessun altro farmaco sul mercato.
Anavar is an interesting medicine on a lot of levels.
Anavar è un farmaco interessante a molti livelli.
The complex action of organic substances that make up this medicine on the walls...
La complessa azione delle sostanze organiche che compongono questo medicinale sulle pareti...
It is important to understand that there are a lot of cheap fakes of this medicine on the market.
È importante capire che sul mercato ci sono molti falsi economici di questo medicinale.
A stronger erection and greater potential and increased levels of sexual tension may persist for many months and years after the end of therapy, which is not provided by virtually no other medicine on the market.
Un’erezione più forte e un maggiore potenziale e un aumento dei livelli di tensione sessuale possono persistere per molti mesi e anni dopo la fine della terapia, che non è fornita praticamente da nessun altro farmaco sul mercato.
The complex effect of the organic substances that make up this medicine on the walls of blood vessels and the autonomic nervous system allows you to instantly reduce pressure.
Il complesso effetto delle sostanze organiche che compongono questo medicinale sulle pareti dei vasi sanguigni e del sistema nervoso autonomo consente di ridurre istantaneamente la pressione.
The price of the medicine on these resources is quite high, about 3, 000 rubles, since the delivery from abroad is expensive.
Il prezzo della medicina su queste risorse è piuttosto alto, circa 3.000 rubli, poiché la consegna dall'estero è costosa.
Ototoxic medicines damage the ear and are a common cause of hearing loss, especially in older adults who take medicine on a regular basis.
Alcuni farmaci detti ototossici provocano un danno all’orecchio e sono una causa frequente di perdita uditiva, specialmente tra gli adulti.
So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale.
Quindi viviamo in una "finestra" temporale in cui possiamo cambiare la vita a milioni di persone, e praticare medicina preventiva su scala globale. medicina preventiva su scala globale.
This local company called Vitality has created a product to help people take their medicine on time.
Questa società locale si chiama Vitality, e ha creato un prodotto che aiuta le persone a prendere le medicine in orario.
2.521094083786s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?